松本、松本城、友達, amis, Matsumoto, le Château
17 - 4 - 23
今日は名古屋へ行きます。私の友達は真知子さんです。名古屋に住んでいます。
名古屋の専門を食べさす。美味しいです。真知子さん、ありがとうごさいます。
Je passe la journée à Nagoya afin de voir mon amie Machiko.
Nous mangeons des spécialités de Nagoya c'est délicieux. Merci Machiko!
今晩、松本で寝ます。Ce soir, je dors à Matsumoto.
17 - 4 - 24
松本城の門 La porte du château
Les douves font 30m de large : la portée d'un tir de mousquet!
fenêtres coulissantes : elles permettent au tireur de se mettre à l'abri de l'ennemi le temps de recharger son mousquet!
渡辺博文先生です。とても興味深いです。親切な人です。フランス語は上手です。
J'ai le plaisir de vous présenter Monsieur Hirofumi Watanabe. C'est quelqu'un de passionnant qui m'a appris beaucoup de choses, il est aussi très gentil et parle fort bien français. Le lundi, il est guide bénévole au château de Matsumoto.
博物館も興味深いです。Le musée est aussi très intéressant.
枕です。c'est un oreiller (pour ceux qui n'auraient pas reconnu au premier coup d'oeil).
私の自転車で迷いました。。。一時間練習をしました。Avec mon beu vélo rouge, je me suis perdu... Une heure de pédalage en prime, merci Jérôme (mon kiné) pour ton entraînement préparatoire!
でもきれいみちです。Mais c'est un très joli chemin.